PANDANUS Project  
Vetiveria zizanioides (L.) Nash. in Pandanus database of Indian plant names
 •  Pandanus Homepage  •  Database of Plants  •  Publications  •  Sanskrit E-texts  •  Seminar of Indian Studies  •
 

  Vetiveria zizanioides (L.) Nash. details in Pandanus database of Indian plant names

Back to the list of plant names 

 
 Latin nameVetiveria zizanioides (L.) Nash.
 FamilyPoaceae
 Identified with (Lat)Andropogon muricatus Retz., Phalaris zizanioides L., Andropogon zizanioides Urb., Anatherum zizanioides Hitchc. & Chase
 Identified with (Skt)uśīra, sevya, sugandhimūla
 Identified with (Pkt)usīra, osīra
 Identified with (Hin)khas
 Identified with (Ben)beṇā, gandhabeṇā, gandhamūl, khaskhas, khaśkhaś
 Identified with (Tam)veṭṭivēr, viraṇam
 Identified with (Mal)rāmaccam
 Identified with (Eng)Khus grass, Cuscus grass, Vetiver
 Botanical infoA perennial grass with 2-5 feet high stems, roots and racemes aromatic, grows throughout India, in hills up to 1200m elevation.
 Search occurrenceuśīra, sevya, sugandhimūla, in the Pandanus database of Sanskrit e-texts
 See plant's imageVetiveria zizanioides (L.) Nash. in Google image search
 Encyclopedias &
 Dictionaries

Monier-Williams: A Sanskrit-English Dictionary (p. 1247)
sevya, mfn. to be resorted to or frequented or inhabited by (gen.) Hariv. Pañcat. Kathās.; to be followed (as a path) Rājat.; to be approached Cāṇ.; to be waited upon or served or obeyed, a master (as opp. to "a servant") R. Kālid. &c.; to be honoured, honourable Yājñ. MBh. &c.; to be enjoyed carnally Subh.; to be practised or used or employed MBh. R. &c.; to be studied Cat.; to be kept or hoarded Hit.; to be taken care of or guarded W.; m. the Aśvattha tree, Ficus Religiosa L.; Barringtonia Acutangula L.; a sparrow L.; an intoxicating drink made from the blossoms of the Bassia Latifolia L.; (ā) f. the parasitical plant Vandā L.; Emblic Myrobolam L.; a kind of wild grain or rice L.; (am) n. the root of Andropogon Muricatus Suśr.; red sandal-wood L.; sea-salt L.; the thick middle part of curds L.; water L.

Monier-Williams: A Sanskrit-English Dictionary (p. 1222)
sugandhimūla, n. a radish L.; the root of Uśīra MW.; -mūlā f. Curcuma Zedoaria L.; = rāsnā ib.

Monier-Williams: A Sanskrit-English Dictionary (p. 219)
as, am m. n. (Uṇ. iv, 31), the fragrant root of the plant Andropogon muricatus Suśr. Śak. Hcat. &c. 220,1; (ī) f. a species of grass, L.

Tamil Lexicon, University of Madras (p. 3770)
veṭṭivēr: 1. Cuscus-grass; 2 Black cuscus-grass

Tamil Lexicon, University of Madras (p. 3770)
veṭṭivēr: 1. Cuscus-grass; 2. Black cuscus-grass

Tamil Lexicon, University of Madras (p. 3694)
viraṇam: 01 1. Would, sore, bruise; 2. Boil; 3. Ulcer; 4. Fracture; 5. Enmity, natref
02 A grass, Andropogon muricatus

Dymock, Warden, Hooper: Pharmacographia Indica (vol. III, pp. 571-572)
Andropogon muricatus, Gramineae
Fig.- Cuscus (Eng.)
The root of this grass, which is the only part of the plant having aromatic properties, is described in the Nighantas under the name of Usčra, and bears among other synonyms those of Virana, Veni-mulaka "having braided roots," Sugandhi-mulaka "having sweet-smelling roots," &c. It is considered to be cooling, refrigerant and stomachic, removing bile and phlegm, and useful to allay thirst in fever and inflammatory affections. An infusion is used, and it enters into the composition of several cooling mixtures. Sir W. Jones suggests that it is the Mrināla mentioned in Kalidasa's Sakuntala, but that name is more commonly applied to the leaf-stalk of the Lotus than to the roots of this grass. All parts of the Lotus are renowned for their cooling properties, and the use of the Water Lily for Sakuntala's complaint appears to us to be more poetical. In Vedic times the ancient Hindus were instructed to build their houses in a place where the Virana and Kusa were abundant, and on some copper-plate inscriptions discovered near Etawah, dated A.D. 1103 and 1174, this plant is mentioned as one of the articles upon which the kings of Kanauj levied imports (Proc. As. Soc. Bengal, 1873, p. 161). Externally it is used in a variety of ways: a paste of the root is rubbed on the skin to relieve oppressive heat or burning of the body; an aromatic cooling bath is prepared by adding to a tub of water the root in fine powder, together with the root of Pavonia odorata, red sandalwood and the wood of Prunus puddum. The same ingredients are applied in the form of a thin paste to the skin. (Chakradatta.)
All over India the roots are made into aromatic scented mats, hung in door-ways, and kept wet to cool and perfume the atmosphere during the hot season; they are also much used for making fans, ornamental baskets, and other small articles. When distilled with water, the roots yield fragrant oil, which is used as a perfume and for flavouring sherbet. Mir Muhammad Husain, in the Makhzan-el-Adwiya, describes khas as a kind of Izkhir used in India, known as Izkhir-i-Jāmi and called by the Persians Bikh-i-wāla. European physicians in India have used the roots as a diaphoretic, and Percira (Mat. Med., ii., Pt. I., p. 132) states that in 1831 it was used in Paris and Hamburg as a preservative against cholera, being hung up in rooms and burnt as a fumigatory. In 1837 it was recommended by Foy in rheumatism and gout. At the present time the root is distilled in Europe to obtain the oil, which commands a high price, being used in the composition of many favourite perfumes, as "Mousseline des Indes," "Mar‚chal," "Bouquet du Roi," &c.


 
(c) 1998-2009 Seminar of Indian Studies, Institute of South and Central Asia, Faculty of Arts, Charles University. Development of this database of Indian plant names was made possible by the generous funding of the Grant Agency of Charles University, Prague, Czech Republic.