PANDANUS Project  
Nyctanthes arbor-tristis L. in Pandanus database of Indian plant names
 •  Pandanus Homepage  •  Database of Plants  •  Publications  •  Sanskrit E-texts  •  Seminar of Indian Studies  •
 

  Nyctanthes arbor-tristis L. details in Pandanus database of Indian plant names

Back to the list of plant names 

 
 Latin nameNyctanthes arbor-tristis L.
 FamilyOleaceae
 Identified with (Skt)śephālikā
 Identified with (Pkt)sebhāliā, sehālī, sehāliā
 Identified with (Hin)harsiṅgār, parjā
 Identified with (Ben)śephālikā, śephāli, śiuli
 Identified with (Tam)paviḻamallikai
 Identified with (Mal)paviḻamalli, pārijātam
 Identified with (Eng)Night jasmine, Coral jasmine
 Botanical infoA large shrub or a small tree up to 10m high, fragrant white flowers with orange corolla, grows all over India up to 1500m elevation, also cultivated in gardens.
 Search occurrenceśephālikā, in the Pandanus database of Sanskrit e-texts
 See plant's imageNyctanthes arbor-tristis L. in Google image search
 Encyclopedias &
 Dictionaries

Monier-Williams: A Sanskrit-English Dictionary (p. 1150)
f. id. Suśr. Ritus. &c. (accord. to some also the fruit of the above tree; accord. to others Nyctanthes arbor tristis).

Dymock, Warden, Hooper: Pharmacographia Indica (vol. II, pp. 376-377)
Nyctanthes arbor-tristis, Oleaceae
Fig.- Weeping Nyctanthes, Nigh Jasmine (Eng.)
Royle in his Himalayan Botany states that this tree is extremely common along the foot of the mountains which skirt the Dehra Dhoon, and may be seen for several hundred feet above Rajpore in the ascent to Mussoorie. Dr. Wallich it in a wild state near the banks of the Irrawaddy, on the hills near Prome. In all parts of India it is one of the commonest cultivated shrubs, its flowers open at sunset, and fall before morning; they have a very strong perfume. The Sanskrit names for the tree are Sephālika; Pārijātaka; Rajanihāsa, "night-smiling"; and Atyōhā, "very pensive." Acoording to the Indian legend, a certain Nāga (prince) called Pārijāta had a daughter of whom the Sun became enamoured, but he soon deserted her for another sweetheart; whereupon the damsel pined away and died of grief. Upon the spot where she died sprang up the tree Pārijātaka, whose flowers have such a dread of the Sun that they fall from the tree in the early morning before he rises.
Chakradatta mentions the use of the leaves in fever and rheumatism; a decoction of the leaves prepared over a gentle fire is recommended by several writers as a specific for obstinate sciatica. In the Concan about 5 grains of the bark are eaten with Betel-nut and leaf to promote the expectoration of thick phlegm.
The author of the Makhzan gives a minute description of all parts of the tree, and states that the Indians use the white portion of the flowers as a purple dye, which they call Gulkāmah, and the orange part as a yellow dye. The seeds and leaves are considered by them to have medicinal properties. Six or seven of the young leaves are rubbed up with water and a little fresh ginger, and administered in obstinate fevers of the intermittent type, at the same time a purely vegetable diet is enforced. The powdered seeds are used to cure scurfy affections of the scalp. Directions for the preparations of Gulkāmah will be found in the Karabādin-i-kabir (a well known Persian Pharmacopoeia).


 
(c) 1998-2009 Seminar of Indian Studies, Institute of South and Central Asia, Faculty of Arts, Charles University. Development of this database of Indian plant names was made possible by the generous funding of the Grant Agency of Charles University, Prague, Czech Republic.